[英語から日本語への翻訳依頼] ご自分の全ての戦略と現在のGスコアでの全てのペアをご覧になるには「Show」ボタンをクリックしてください。 「自分の戦略テスト」タブ 「Meta ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん ringobako さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 638文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 26分 です。

taichi455による依頼 2013/09/08 00:21:40 閲覧 907回
残り時間: 終了

• Click on the "Show" button to view a list of all your strategies and pairs with their current G-Score.

"Test your strategy" Tab
If you are trading with "Meta Trader" or "TradeStation" you have the option to check your EA's/strategy's G-Score by uploading your back test/history report to the AAAManager.
Step 1: Scroll down the "Report Type" option and choose the back test report you want to check
• "Meta Trader History": Use this option to save a report of the current history of your account in the MT4 platform
• "Meta Trader Back Test": After you back test your EA you have the option to save a copy of the report in HTML file
■7■

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/08 01:47:49に投稿されました
ご自分の全ての戦略と現在のGスコアでの全てのペアをご覧になるには「Show」ボタンをクリックしてください。

「自分の戦略テスト」タブ
「Meta Trader」または「TradeStation」を使って取引されている場合は、過去のデータテスト/履歴レポートをAAAマネージャーにアップロードして頂いてEA/戦略の G-Scoreをチェックするという選択肢もあります。
ステップ1:「レポートタイプ」オプションを画面下方にスクロールし、ご自分がチェックしたい過去のデータテストを選んでください。
・「Meta Trader」 履歴: MT4プラットフォームのご自分のアカウントの現在の履歴レポートを保存するにはこのオプションをご利用ください。
・「Meta Trader 」バックテスト:ご自分のEAの過去のデータテストをされた後、HTMLファイルにレポートのコピーを保存するオプションがあります。
■7■
taichi455さんはこの翻訳を気に入りました
taichi455
taichi455- 10年以上前
有難う御座います。おおかた意味がわかります。
ringobako
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/09/08 00:59:12に投稿されました
・"Show" ボタンをクリックしてください。あなたの戦略と現在の G-Score がリスト表示されます。

"Test your strategy" タブ
"Meta Trader" もしくは "TradeStation" でトレードしている場合、バックテスト/履歴 レポートを AAAManager にアップロードすることであなたの EA's/strategy の G-Score を確認できます。
Step 1: "Report Type" オプションをスクロールして調べたいバックテストレポートを選択してください。
・"Meta Trader History": MT4 プラットフォームで現在のあなたのアカウントの履歴レポートを保存したい場合このオプションを使用してください。
・"Meta Trader Back Test": EA をテストした後、レポートのコピーをHTMLファイルで保存するにはこのオプションを使用します。
■7■
taichi455
taichi455- 10年以上前
有難う御座います。完璧です。

クライアント

備考

FX用語、経済用語が多く出てくるかもしれません。できそうな方翻訳してみてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。