Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはEbayにこの取引の私への$XXXの返金依頼をしてください。Ebayから私に返金された時このcaseをcloseします。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

takhaによる依頼 2011/02/21 10:28:39 閲覧 1073回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

あなたはEbayにこの取引の私への$XXXの返金依頼をしてください。Ebayから私に返金された時このcaseをcloseします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/02/21 10:43:39に投稿されました
Please submit a request for refund of $XXX to me regarding this transaction to Ebay. Once I confirm the refund to me by Ebay, this case will be closed.
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/02/21 10:55:48に投稿されました
Please contact Ebay to ask for refund of $XXX on this transaction to me. I will close this case when Ebay completes refund to me.
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2011/02/21 11:02:15に投稿されました
Please make a refund request to Ebay to send me $XXX for this transaction. I will close this case when I receive the money from Ebay.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。