Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please do not write what it is on the post label. Just write "camera kit" or...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , fantasyc , kureha212 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by dream at 04 Sep 2013 at 09:13 1204 views
Time left: Finished


Please do not write what it is on the post label. Just write "camera kit" or any thing. I dont want others knew what it is.

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2013 at 09:18
荷物には中身が何か書かないでください。「カメラキット」とか何とかだけ書いておいてください。他人に中身を知られたくないので。
dream likes this translation
fantasyc
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2013 at 09:21
ポストラベルにそれが何かを書かないてください。 "カメラキット"またはほかの任意のものを書けばいいです。私は他の人がそれが何かを知ってほしくないですので。
dream likes this translation
kureha212
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2013 at 09:21
荷物の中身を伝票に記載しないでください。「camera kit」などとしておいてください。中身が何であるか他人に知られたくないのです。
dream likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2013 at 09:23
ポストラベールに実際のものを書かなくて「カメラキット」また他のものを書いてください。中身を他の人にお知らせしたくないです。
dream likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime