[日本語から英語への翻訳依頼] 日本のショップに在庫が無いので、御社から直接購入してもいいですか? 全部で13着です。

この日本語から英語への翻訳依頼は yoichiro51 さん [削除済みユーザ] さん dany さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

activelifeによる依頼 2011/02/17 17:19:23 閲覧 1110回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本のショップに在庫が無いので、御社から直接購入してもいいですか?
全部で13着です。

yoichiro51
評価
翻訳 / 英語
- 2011/02/17 17:49:14に投稿されました
Could I buy from your company directly, because there are no stock in Japanese shop(s). I'd like to buy 13 clothes.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/02/17 17:41:30に投稿されました
There is no stock at shop in Japan, so could you accept that we buy it from you directly?
The total is 13 clothes.
dany
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/17 17:25:11に投稿されました
This product can't be found in Japanese shops so can I buy it directly from your company?
I would like 13 units.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。