[英語から日本語への翻訳依頼] ユーロッパは、性と反抗のオーラで覆われた音楽、映画、ジーンズの分野における大胆で新しいスタイルにさらされている。 アメリカからのロックンロールは反抗への...

この英語から日本語への翻訳依頼は zuzustan さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 623文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

decciによる依頼 2013/08/19 15:30:37 閲覧 1555回
残り時間: 終了

Europe is exposed to a daring new style in music and movies and jeans take on an aura of sex and rebellion.
rock'n' roll from America blazes a trail of defiance, and jeans
become the symbole of a break eith conven-tion and rigid social mores.
When Elvis Plesley sings in "jailhouse rock" hid denim prison
uniform carries a potent virile image.

Girls swoon and guys are quick to copy the king .
In movies like"The Wild One" and "Revel Without a Cause,"cult figures Marlon Brando and james Dean portray tough anti-heros injeans and T-shirt. Adults spurn the look;teenagers, even those who only want to look like rabels, embrace it.

zuzustan
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/08/19 15:55:34に投稿されました
ユーロッパは、性と反抗のオーラで覆われた音楽、映画、ジーンズの分野における大胆で新しいスタイルにさらされている。
アメリカからのロックンロールは反抗への道のりを燃え上がらせ、そしてジーンズは古いしきたりと社会的道徳観を破壊するシンボルになった。
エウビスプレスリーが"jailhouse rock"を歌と、デニムでできた囚人服は潜在的な力強いイメージを生み出す。

少女達は熱狂し、青年達はキングを急いでコピーした。
"The Wild One"や"Revel Without a Cause"といった映画の中で、熱狂者はジーンズとTシャツ姿のマーロン•ブロンドとジェームズ•ディーンをタフなアンチヒーローとして捉えた。大人達はそれらの姿を真っ向から拒否した。ティーンエイジャー、ただそういった姿を真似したかっただけの人も、それを受け入れた。

decciさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/19 15:58:09に投稿されました
ヨーロッパはセックスや反抗を表現する音楽、映画、そしてジーンズの新たなスタイルを露呈させた。
アメリカから伝わったロックは反抗心の痕跡を輝かせ、ジーンズがしきたりや社会的習慣を打ち砕くことへの象徴となった。
エルビスが監獄ロックを歌えば、デニムの囚人服がたちまちブームとなった。

少女たちは卒倒し、少年たちはキングを真似た。
『ワイルドなやつ』や「理由なき反抗」などといった映画が、マーロン・ブランドやジェイムズ・ディーンなどTーシャツとジーンズ履いたカルト的英雄像を作りあげた。大人たちはそのファッションやティーンネイジャーたちを嫌い、その見た目を真似ようとしている人たちでさえも、恥じた。
decciさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。