Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 水を毎日適切に飲むことで、ダイエットや美容ケア、便秘解消、デトックスなど、様々な効果をもたらすことはご存知でしょうか? 'Water Log'は水を飲む...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 blackdiamond さん marikowa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

studioamuateによる依頼 2013/08/18 19:00:21 閲覧 2162回
残り時間: 終了

水を毎日適切に飲むことで、ダイエットや美容ケア、便秘解消、デトックスなど、様々な効果をもたらすことはご存知でしょうか?

'Water Log'は水を飲む習慣を身につけることで、綺麗で健康になるサポートをする、水分補給管理アプリです。

水を上手に飲んで、綺麗で健康な毎日を過ごしましょう!

機能・特徴
-------------
- Twitterへの投稿
- Facebookへの投稿
- 日毎のシルエット画像の変更
- 日毎の目標量の変更
- メモの記録
- 体重/体脂肪の記録
- フラットデザイン

blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/18 20:08:17に投稿されました
Do you know drinking water daily and properly provides you with benefits such as losing weight, relief of constipation, beauty care, or detox?

Water Log is an application for managing water replacement to keep drinking water a habit and help you make beauty and healthy.

Enjoy yourself everyday beautifully and healthily with drinking water properly!

Functions and features
-------------
- Posting on Twitter
- Posting on Facebook
- Renewing of silhouette image
- Renewing target of water amount
- Recording of notepad
- Recording of weight/body fat
- Flat design
studioamuateさんはこの翻訳を気に入りました
blackdiamond
blackdiamond- 11年以上前
2行目 relief of constipation と beauty care の順序を入れ替えてください。
下から4行目 target of を of targeting に訂正ください。失礼致しました。
studioamuate
studioamuate- 11年以上前
ご指摘の件、了解致しました。
迅速な翻訳ありがとうございました。
marikowa
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/08/18 19:18:09に投稿されました
Do you know if you drink water properly everyday, it will give you various kinds of effects such as diet, beauty care, getting over one's constipation and detox?

"Water Log" is the application which manage your water taking. It supports your beauty and health by getting in the habit of drinking water.

Let's stay beautiful and healthy with drinking enough water.

Functions and features
---------------
- posting on Twitter
- posting on Facebook
- daily changeable photograms
- daily changeable goals
- memo
- records of the weight and the body fat
- flat design
studioamuateさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

iOSアプリの開発をしています。
どうぞよろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。