Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 迅速な発送をしていただき感謝いたします。商品は到着いたしました。また、Armor Digivolving Veemonもつけていただきありがとうございまし...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん kiijimakai さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 316文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

afayk604による依頼 2013/08/17 00:49:55 閲覧 2064回
残り時間: 終了

thany you for your swift shipment! Item arrived, with also the bonus of an Armor Digivolving Veemon! If you have the Raidramon and Magnamon digi egg/armors for that Veemon, i'm definitely buying them from you. Thanks again for everything, contact me, should you have some new digivolving figures of every serie/sort!

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/17 00:57:34に投稿されました
迅速な発送をしていただき感謝いたします。商品は到着いたしました。また、Armor Digivolving Veemonもつけていただきありがとうございました。もしこちらのVeemon用のRaidramon、Magnamon digi エッグもしくは、アーマーがございましたら是非あなたから購入させていただきたいです。全ての事に感謝いたします。どのシリーズ、または種類でもかまいませんので、新しいdigivolvingフィギアがありましたら連絡ください。
kiijimakai
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/17 01:01:56に投稿されました
迅速な発送ありがとうございます。商品は届きました。アーマー進化したブイモンというおまけも一緒に!もし、このブイモンの、ライドラモンとマグナモンのデジたまとアーマーを持っていれば、確実にあなたから購入します。改めて色々と本当にありがとう、どんなシリーズ、種類でもいいので何か新しい進化版のフィギュアをお持ちだったら、連絡をください!
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。