[英語から日本語への翻訳依頼] Ebayはすでにこれを終了しているため、直接ペイパルインボイスを送らなくてはなりません。インボイスを送るべきペイパルのメールアドレスを教えてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakamuraによる依頼 2013/08/16 10:36:51 閲覧 863回
残り時間: 終了

I will have to send a paypal invoice direct as ebay as already closed this
What paypal email address should I send the invoice?

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/16 10:42:28に投稿されました
Ebayはすでにこれを終了しているため、直接ペイパルインボイスを送らなくてはなりません。インボイスを送るべきペイパルのメールアドレスを教えてください。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/16 10:39:52に投稿されました
eBayがこちらを閉めてしまった為、PayPalのインボイスを直接送らなければなりません。
どちらのPayPalメールアドレスにインボイスを送ったらよろしいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。