Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Version 9.0.4 で x-webkit-deflate-frame に対応しようとしているのですが、この問題にあたってしまいました。最新版ではデ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 tokyomanly さん maggie_smith05 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

ajidoによる依頼 2013/08/15 18:50:09 閲覧 1710回
残り時間: 終了

Version 9.0.4 で x-webkit-deflate-frame に対応しようとしているのですが、この問題にあたってしまいました。最新版ではデフォルトで圧縮機能がオフになっているようですが、問題の根本的な修正予定はありますか?

tokyomanly
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/08/15 19:13:22に投稿されました
I was going to try and deal with Version 9.0.4 using x-webkit-deflate-frame but I ran into this problem. In the latest version the default compression function seems to be set to "off", so do you have a basic plan to correct this?
ajidoさんはこの翻訳を気に入りました
maggie_smith05
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/08/15 19:07:03に投稿されました
I've faced this problem while I am trying to deal with x-webkit-deflate-frame with Version 9.0.4. Compression function seems to be off by default with the latest version. Could you please let me know whether you have a plan to fix this fundamental issue?
ajidoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。