[英語から日本語への翻訳依頼] 本当だ。インボイスにはS20 って書いてあるしね。焼きが回ったな。申し訳ない。速攻で送ります。もしよければS400 Wedge は半額でいいですけど。1本...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん honeylemon003 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

nakamuraによる依頼 2013/08/14 18:27:09 閲覧 736回
残り時間: 終了

That’s true tempers fault they show S20 on the invoice I am very sorry. I will have them overnight them. If you like I will sell you the S400 wedges for half price? $10 each no shipping?

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/08/14 19:30:04に投稿されました
本当だ。インボイスにはS20 って書いてあるしね。焼きが回ったな。申し訳ない。速攻で送ります。もしよければS400 Wedge は半額でいいですけど。1本10ドル、送料なし、でどうですか?

14pon
14pon- 11年弱前
速攻 じゃなくて 即行 ですね
honeylemon003
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/14 19:06:42に投稿されました
本当ですね。こちらのミスです。請求書にはS20となっています、すみません。今夜中には商品が到着する予定です。もしご希望なら、S400のwedgesを半額で提供する事もできます。各$10で、送料は無料とさせていただきます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。