Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 販売者口座に登録してある支払情報を確認してください。(名前、有効期限、又、クレジットカードの場合、領収書の送り先住所を含む。) また、あなたが現在の情報を...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は livevil2702 さん piko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 597文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/08/11 21:04:52 閲覧 2330回
残り時間: 終了

ドイツ

Bitte prüfen Sie die in Ihrem Verkäuferkonto hinterlegten Zahlungsdaten (einschließlich Name, Ablaufdatum und bei Kreditkarten auch die angegebene Rechnungsadresse). Sie können auch Ihre Bank kontaktieren, um festzustellen, ob Sie die aktuellsten Daten angegeben haben oder andere Gründe für die fehlgeschlagene Abbuchung vorliegen.




1. Melden Sie sich in Ihrem Verkäuferkonto an und gehen Sie auf die Seite „Informationen zum Verkäuferkonto“
2. Im Abschnitt „Zahlungsweise für Einzüge“ klicken Sie auf die Schaltfläche „Ändern“.
3. Geben Sie die aktuellen Daten ein und klicken Sie auf „Absenden“.

livevil2702
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/08/11 22:04:19に投稿されました
販売者口座に登録してある支払情報を確認してください。(名前、有効期限、又、クレジットカードの場合、領収書の送り先住所を含む。) また、あなたが現在の情報を登録したか否か、もしくは、引出が失敗した他の理由があるかどうか、直接銀行に問い合わせることもできます。

1.あなたの販売者口座にログインし、「販売者口座に関する情報」のサイトに移動しください。
2.「口座引き落としの支払方法」の欄で「変更する」をクリックして下さい。
3. 現在の情報を入力し、「送信」をクリックして下さい。
piko
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2013/08/11 23:13:11に投稿されました
出品者アカウントに登録した支払いデータ(氏名、使用期限、クレジットカードの場合は登録した請求先住所も含む)をお確かめください。確認のため、最新のデータが入力されているか、その他の引き落としできない原因があるか銀行への照会も可能です。

1.出品者アカウントにログインして「出品者アカウント情報」へお進みください。
2.「出品者への支払方法」の画面で「変更」をクリックしてください。
3.最新のデータを入力して「送信」をクリックしてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。