Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] すでにインボイスは送っているので、再送はできません。どうやら23ドルを送料として請求してしまっているようですね。そのとおり支払って、ペイパルに、23ドルが...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん yataku128 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakamuraによる依頼 2013/08/05 23:38:22 閲覧 886回
残り時間: 終了

I have already sent an invoice,can not redo.Looks like you got charged $23 to much for shipping. Please pay and put a note on paypal that you are owed a $23 refund,thanks ken

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/08/05 23:44:55に投稿されました
すでにインボイスは送っているので、再送はできません。どうやら23ドルを送料として請求してしまっているようですね。そのとおり支払って、ペイパルに、23ドルが後で返金されることになっている、と言ってください。
yataku128
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/05 23:45:46に投稿されました
既にインボイスは送ってありますので、再送はできません。送料に23ドル課せられたようですね。
一度支払って、ペイパルに23ドル返金されるべきである旨を記しておいて下さい。ありがとうケン

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。