Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello I could have more photo it is a Pullip Kirakishou? Oh noooo, I missed...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashin , cocosan ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by hayato1015 at 01 Aug 2013 at 01:15 1210 views
Time left: Finished

Hello
I could have more photo
it is a Pullip Kirakishou?


Oh noooo, I missed the auction from Rozen Maiden... I want her so bad, but I had to work til now... What now? Can u make a new auction? I want to by her...

Much greetings from germany

ashin
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 01:25
こんにちは。
もう少し写真を送ってもらえませんか?
これはPullip Kirakishouですか?

しまったー!私はローゼンメイデンのオークションを見逃してしまいました。。。。私は彼女を購入したかったのに。ついてない!でも、今まで働かなきゃいけなかったのです。。。今はどうですか?新しいオークションを始められますか?私は彼女を購入したいのです。

ドイツより親愛をこめて
ashin
ashin- over 11 years ago
Pullip Kirakishouは商品名だと思いますが、日本語名が見つかりませんでした。
cocosan
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 02:05
こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ キラキショウですか?

あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。

ドイツからたくさんのあいさつを送ります。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime