Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ACCの基準における、アクティブリスティングで合格点を取るために示さなければならないスキルの最低基準は、クライアントの課題に関してクライアントが述べている...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 326文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 55分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:35:09 閲覧 1089回
残り時間: 終了

At an ACC level, the minimum standard of skill that must be demonstrated to receive a passing score for active listening is that the coach hears what the client says in relation to the client’s agenda, responds to it in relation to the client’s agenda, and the listening is focused on helping the client achieve their agenda.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 00:30:04に投稿されました
ACCの基準における、アクティブリスティングで合格点を取るために示さなければならないスキルの最低基準は、クライアントの課題に関してクライアントが述べている内容をコーチが聞き取り、クライアントの課題に関する質問に答える能力で、リスニングはクライアントの課題達成を支援することに焦点が置かれます。
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 22:23:13に投稿されました
ACCのレベルで、アクティブ・リスニングの合格点を取るには、コーチは依頼者が議題に関連して言うことを聞き取り、応答しするという最低基準の技術が証明されなければならず、聞くこととが依頼者が議題を達成する手助けとなるようにする。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。