[英語から日本語への翻訳依頼] グラミー賞を3部門で受賞して、とても名誉に思い+皆さんに感謝しています。ボーン・ディス・ウェイでやったあれはコンサートの殿堂のために用意した純粋な喜びの気...

この英語から日本語への翻訳依頼は sebastian さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字

marieloveloveによる依頼 2011/02/14 22:25:01 閲覧 965回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I'm so honored+grateful we won 3 GRAMMYS. BORN THIS WAY piece was pure joy for Haus to perform. Paws Up Monsters!

sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/02/14 23:20:46に投稿されました
グラミー賞を3部門で受賞して、とても名誉に思い+皆さんに感謝しています。ボーン・ディス・ウェイでやったあれはコンサートの殿堂のために用意した純粋な喜びの気持ちです。ファンの皆さん、手も足も挙げて万歳!
sebastian
sebastian- 13年以上前
朝からネットで同時中継見てたら、レディーガガが卵の神輿の中に入って担がれて会場入りしてビックリしました!
marielovelove
marielovelove- 13年以上前
翻訳ありがとうございます!!あれはびっくりしましたよね!!でもそれガガなんです!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。