[日本語から英語への翻訳依頼] セット内容は…本体・80mm/f1.9レンズ・フィルムホルダ-・ポラパック・AEプリズムファインダー・ウエストレベルファインダー・ワインダーグリップ・巻上...

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2013/07/31 10:20:51 閲覧 6663回
残り時間: 終了

セット内容は…本体・80mm/f1.9レンズ・フィルムホルダ-・ポラパック・AEプリズムファインダー・ウエストレベルファインダー・ワインダーグリップ・巻上げクランク・未使用純正ストラップおまけとして、HOYAレンズフード・レリーズ・ブローニーフィルムケース2個

特にワインダ-グリップとAEプリズムファインダーの塗装剥がれがひどく全体的に剥がれています。そのためON/OFF表示(グリップ)がありません。自作ステッカ-で対策してあります

ファインダー側もステッカーで対策してあります。

mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/31 10:30:25に投稿されました
The set includes...
the actual item, 80mm/f1.9 lens, film holder, polar pack, AE prism finder, waist level finder, winder grip, crank, brand new strap as an extra, HOYA lens hood, release, Brony film case x 2

The paint on the winder grip and AE prism finder is old and is overall bare.Therefore, there's no ON/OFF indication.(On the grip) However I made a sticker in its place.

The finder also has a ticker indicating buttons.
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/31 10:36:16に投稿されました
Contents of the Set: Body, 80mm/f1.9 lens, film holder, Porapak, AE prism finder, waist level finder, winder grip, crank, brand new original strap, and HOYA lens hood, release, 2 brownie film case 2 as present enclosed

The paint of winder grip and AE prism finder is peeling badly on the whole. There is no ON / OFF displayed (grip). Self-sticker is applied.

Self-sticker is applied also for finder.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。