Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 素晴らしいスクリプトです。気に入りました。 1点だけ質問があります。 英語圏ではないため、月を英語ではなく数字で取得したいのですがどこを変更すれば良いか...

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

tanasatanによる依頼 2013/07/27 13:15:17 閲覧 633回
残り時間: 終了

素晴らしいスクリプトです。気に入りました。

1点だけ質問があります。
英語圏ではないため、月を英語ではなく数字で取得したいのですがどこを変更すれば良いか教えてもらえますか?


あと要望ですが、トップページは登録してある全てのサイトが更新日順に並ぶと良いと思います。
1つの提案として参考にしてください。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/07/27 13:34:11に投稿されました
It's a wonderful script. I like it.

I just have one question.
As we are not an English-speaking country, I want to obtain the month in numbers instead of in English names. Could you tell me which part I need to change?

And this is a request but I think it would be nice if the top page displays all the registered sites sorted by the updated date. Please take it as a suggestion.
tanasatanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/27 13:27:43に投稿されました
Thank you for the amazing script. I really like it.

I have on question.
According to the client, since the area to be delivered this script is not English speaking, they want to obtain the month as the numerals. Could you tell me where I can modify to do so?


There is one more request. I may be better to list the registered site on the top page in the order of updated date.
Please take my comment as your reference suggestion.
tanasatanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。