Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品をギフト扱いで私宛送っていただけますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は nattolover さん tokyomanly さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

dreamによる依頼 2013/07/22 14:35:55 閲覧 2033回
残り時間: 終了

Could you please send this item is gift for me?

nattolover
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/07/22 14:46:32に投稿されました
この商品をギフト扱いで私宛送っていただけますか?
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
nattolover
nattolover- 11年以上前
文法的に間違っている英文ですが、関税がかからないように「ギフト扱いで」ということで理解しました。
dream
dream- 11年以上前
状況からして間違い無いです。有難うございます。
tokyomanly
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/07/22 14:40:18に投稿されました
この商品を「贈り物」(gift) として配送して頂けますか?
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。