[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Unfortunately, I cannot sell it at A because of...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by okotay16 at 22 Jul 2013 at 06:39 1047 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
残念ながら現在Aでは規制があり販売できません。
前回と同じ金額であればPAYPALでご入金確認後に配送
は可能です。
どうぞよろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2013 at 06:55
Thank you for contacting me.
Unfortunately, I cannot sell it at A because of restrictions.
If it's the same prices as the last purchase, I could ship it after verifying the payment via PayPal.
Thank you very much in advance.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2013 at 06:56
Thank you for contacting me.
Unfortunately the current restrictions at A means I cannot sell it.
I could ship it after a payment confirmation through PayPal if it's for the same price as before.
Thank you for your consideration.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2013 at 06:54
Thank you for your inquiry.
I afraid to say that we cannot put it on sale at A because it is a controlled item
If it is the same price as previous, I will be able to ship it once the payment is confirmed at PayPal.

Thank you for your continuing support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime