Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 聞いてくださったのに、申し訳ないのですが、来週の土曜日まで街からでています。また、その日に全てをお支払いすることができません。もし何か問題があったら、お知...

この英語から日本語への翻訳依頼は mylovin113 さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 252文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/21 10:26:01 閲覧 1607回
残り時間: 終了

Im sorry for asking but im out of town till next saturday, and wont be able to pay full on that day..if you have any lroblems let me know, but i still want the item and excited you accepted my offer. Thank you for your time and hopefully an answer back

mylovin113
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/07/21 10:33:35に投稿されました
聞いてくださったのに、申し訳ないのですが、来週の土曜日まで街からでています。また、その日に全てをお支払いすることができません。もし何か問題があったら、お知らせください。その商品をまだ希望しており、あなたが私の申し出を承諾してくださって大変うれしいです。お手数ですが、ご返信お待ちしております。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/07/21 10:36:45に投稿されました
こんなお願いをして申し訳ございませんが、土曜日まで戻りません。ですから、その日までに全額を支払う事ができません。もし何か問題があるようでしたら連絡ください。しかしながら、その商品を手に入れたいと希望しており、あなたが私の申し入れを受け入れてくれたことをとても嬉しく思っております。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。お返事をお待ちしております。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。