Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 お手数おかけしますが添付画像のリングのお値段を教えてください。 返事待ってます。

この日本語から英語への翻訳依頼は tokyomanly さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

oiuoioiuによる依頼 2013/07/17 15:49:17 閲覧 1543回
残り時間: 終了

お久しぶりです。
お手数おかけしますが添付画像のリングのお値段を教えてください。
返事待ってます。

tokyomanly
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/07/17 15:58:24に投稿されました
Hello, it's been a while since we were in touch.
Sorry for the trouble, but could you tell me the price of the ring in the attached photo?
I'm awaiting your response.
★★★★★ 5.0/1
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/17 15:58:04に投稿されました
Long time no see.
Sorry for the trouble, but please tell me the price of the ring in the attached image.
Waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。