Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 5%のカード手数料はお支払いしますので、キャンセルをして下さい。 返事がないので心配しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kaneyan22 さん autumn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

akkiによる依頼 2011/02/12 21:19:36 閲覧 3299回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

5%のカード手数料はお支払いしますので、キャンセルをして下さい。
返事がないので心配しています。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/02/12 21:35:38に投稿されました
I will pay the 5% of credit card surcharge, so please cancel it. I feel very uneasy because I have not heard from you yet.
kaneyan22
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/12 22:11:16に投稿されました
I cancel my order and pay for the credit card charge, 5% of the price. There has been no reply from you and I'm troubled about that.
autumn
評価 56
翻訳 / 英語
- 2011/02/12 21:54:51に投稿されました
Since I’m going to pay a 5 percent card commission, cancel the order. I’m concerned because I’ve received no response from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。