[英語から日本語への翻訳依頼] もう一つの理由は、以前と比べて出産適齢期の女性が大幅に増えたため人口が増加し続けているためです。1950年の女性一人あたりの平均出生率は6人でしたが、20...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 ce70wn さん [削除済みユーザ] さん jaytee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 469文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

yamahageyによる依頼 2009/10/07 09:47:34 閲覧 4095回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Another reason is that there are many more women of childbearing age today than in the past, so the population has continued to grow. In 1950, the fertility rate was 6 children per woman on average, but in 2008 it dropped to 2.9. However, this drop has not resulted in a population decline. Why are there so many large families? Although the fertility rate has dropped by half, there are still high fertility rates in some populous regions like Africa and Central Asia.

ce70wn
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/07 10:12:19に投稿されました
もう一つの理由は、以前と比べて出産適齢期の女性が大幅に増えたため人口が増加し続けているためです。1950年の女性一人あたりの平均出生率は6人でしたが、2008年には2.9人まで落ちています。しかし、この低下は人口の減少には結びついていません。なぜそれほど多くの大家族がいるのでしょうか?出生率が半減しているにも関わらず、アフリカや中央アジアなどの人口の多い地域では未だ高い出生率を保っているからなのです。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
とても早い翻訳に感謝します。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/07 10:16:28に投稿されました
もうひとつの理由は、出産可能な年齢層の女性人口が過去例を見なかったほど増加し、人口が増え続けているからです。1950年の女性の平均出産率は女性一人に対し子供6人でしたが、2008年では2.9人に低下しています。しかし、この低下によって人口が減少したわけではありません。大家族がこれほど多いのはなぜでしょうか。(世界全体の)出生率が半減しても、アフリカや中央アジアなど人口の多い地域では、いまだに出生率が高いのです。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
とても早い翻訳に感謝します。
jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/10/07 10:40:37に投稿されました
また、出産年齢にある女性が過去より多いのも人口が増加し続けている理由である。1950年の出生率は、女性1人あたり平均で6人であったが、2008年には2.9人にまで低下した。しかしながら、出生率の低下は人口減少を招くに至っていない。これほどまでに大家族の数が多いのはなぜなのだろう?出生率が半分に落ち込んだものの、アフリカや中央アジアといった人口が密集した地域の出生率は依然として高い。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。