Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは3つの異議を提出していますね。 どのような事か教えてもらえますか? しっかり、納得頂ける様に対応させて頂きます。

この日本語から英語への翻訳依頼は misasa さん livevil2702 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2013/07/12 15:47:59 閲覧 1007回
残り時間: 終了

あなたは3つの異議を提出していますね。

どのような事か教えてもらえますか?
しっかり、納得頂ける様に対応させて頂きます。


misasa
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/07/12 16:03:45に投稿されました
I noticed you submitted 3 different complaints.
Will you please give me details?
I would like to respond to your inquiry. You satisfaction is our priority.
livevil2702
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/12 15:57:46に投稿されました
You submitted three objections.

Could you please tell me what they are about?
I will properly respond to these in a way you can agree with.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。