Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your inquiry These were a limited edition shaft so I need to kn...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , 14pon ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakamura at 08 Jul 2013 at 21:41 966 views
Time left: Finished

Thank you for your inquiry
These were a limited edition shaft so I need to know how many cases of 5 sets in S400, and X100 and wedge shafts you want to purchase to see if we can still provide that many
Let us know
Butch

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jul 2013 at 21:53
お問い合わせいただきありがとうございます
これらは限定版のシャフトです。ですからお客様が購入を希望されているS400の5つのセット、X100、ウェッジシャフトをご提供できるか確認したいので、購入数を把握しておく必要があります。
どうぞご連絡ください。
Butchより
★★★★★ 5.0/1
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jul 2013 at 21:55
お問い合わせありがとうございました。
これらのシャフトは限定品につき、ご希望いただくほど在庫があるかどうか調べますので、S400の5本入りが何ケースとX100とウェッジシャフトを何本ご希望かお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime