Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから購入した商品が到着しましたが、取り扱い説明書が入っていません。取り扱い説明書を入手する方法はありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さん 14pon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

sumiya112による依頼 2013/07/04 22:42:29 閲覧 1155回
残り時間: 終了

あなたから購入した商品が到着しましたが、取り扱い説明書が入っていません。取り扱い説明書を入手する方法はありますか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/04 22:47:06に投稿されました
The item I bought from you arrived, but there was no instruction manual in it. Is there any way I can obtain the instruction manual?
sumiya112さんはこの翻訳を気に入りました
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/04 22:43:55に投稿されました
I received the item which I bought from you, but the user's manual was not included. How can I get the user's manual?
★★★★★ 5.0/1
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/07/04 22:46:58に投稿されました
I have received the items I bought from you, but the manual is missing. Is there any way I can get one?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。