Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ドイツ ご迷惑をお掛けしてすみません。 商品キャンセルを承りました。 あたなにお願いがあります。 商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を お願いでき...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は mame さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字

okotay16による依頼 2013/07/03 12:16:21 閲覧 2955回
残り時間: 終了

ドイツ
ご迷惑をお掛けしてすみません。
商品キャンセルを承りました。
あたなにお願いがあります。
商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を
お願いできますでしょうか。
これは私にとって配送業者へ損害賠償を請求するのに必要なことです。
どうぞよろしくお願いします。


mame
評価 54
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/03 23:55:48に投稿されました
Deutschland

entschuldigen Sie für die Lieferstörung Ihrer Bestellung.
Die Stornierung wurde bestätigt.

Ich hätte eine Bitte an Sie: Bitte teilen Sie der unten genannten Versandfirma mit, dass Ihre Bestellung nicht angekommen ist. Zur Forderung des Schadenersatzes ist diese Mitteilung von Ihnen erforderlich. Es würde mir sehr helfen.

Kontaktdaten zur Versandfirma (配達業者連絡先) :

Mit bestem Dank vorab und freundlichen Grüßen
(差出人氏名)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。