ドイツ
ご迷惑をお掛けしてすみません。
商品キャンセルを承りました。
あたなにお願いがあります。
商品が届かなかったことを以下配送業者へ連絡を
お願いできますでしょうか。
これは私にとって配送業者へ損害賠償を請求するのに必要なことです。
どうぞよろしくお願いします。
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/03 23:55:48に投稿されました
Deutschland
entschuldigen Sie für die Lieferstörung Ihrer Bestellung.
Die Stornierung wurde bestätigt.
Ich hätte eine Bitte an Sie: Bitte teilen Sie der unten genannten Versandfirma mit, dass Ihre Bestellung nicht angekommen ist. Zur Forderung des Schadenersatzes ist diese Mitteilung von Ihnen erforderlich. Es würde mir sehr helfen.
Kontaktdaten zur Versandfirma (配達業者連絡先) :
Mit bestem Dank vorab und freundlichen Grüßen
(差出人氏名)
entschuldigen Sie für die Lieferstörung Ihrer Bestellung.
Die Stornierung wurde bestätigt.
Ich hätte eine Bitte an Sie: Bitte teilen Sie der unten genannten Versandfirma mit, dass Ihre Bestellung nicht angekommen ist. Zur Forderung des Schadenersatzes ist diese Mitteilung von Ihnen erforderlich. Es würde mir sehr helfen.
Kontaktdaten zur Versandfirma (配達業者連絡先) :
Mit bestem Dank vorab und freundlichen Grüßen
(差出人氏名)