Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お知らせします。 そのモデルは修正の段階にあります。八月の半ばには準備できます。準備できたらお知らせします。

この英語から日本語への翻訳依頼は liveforyourself さん momo0705 さん mikonitta さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/07/02 15:52:15 閲覧 1456回
残り時間: 終了

Please be inform the model work in progress for adjust somethings, may be ready mid-Aug, can inform you once model ready.

liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 15:54:58に投稿されました
お知らせします。
そのモデルは修正の段階にあります。八月の半ばには準備できます。準備できたらお知らせします。
momo0705
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 15:59:37に投稿されました
8月中旬ごろまでにまた工作モデルらしきものが用意できるようなら、ぜひご連絡ください。・
mikonitta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 15:55:29に投稿されました
モデル作業は、今なにかを調節するため進行中であることをお知らせします。多分8月中旬には準備ができるので、モデル作業が準備できたらもう一度ご連絡をします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。