[Translation from Japanese to English ] As this is an used item, how about for $170? Thank you in advance for your...

This requests contains 43 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , graceoym ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by hayato1015 at 30 Jun 2013 at 00:39 880 views
Time left: Finished

この商品は、中古なので、170$でいかがでしょうか??

検討の程、宜しくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2013 at 00:43
As this is an used item, how about for $170?

Thank you in advance for your kind consideration.
graceoym
Rating 60
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2013 at 01:09
How about for $170 considering this is used?

Please think about it.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime