Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 割引はしましたよ。どのバッテリーが欲しいのですか?もし純正バッテリーでなければ、次回はもっと安くしますよ。

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/27 02:28:59 閲覧 1170回
残り時間: 終了

We did give discount. What batteries do you think you would like? If you come back for the generic batteries I will be able to do cheaper next time.

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/06/27 02:38:18に投稿されました
割引はしましたよ。どのバッテリーが欲しいのですか?もし純正バッテリーでなければ、次回はもっと安くしますよ。
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2013/06/27 03:05:53に投稿されました
ディスカウント致しました。どちらのバッテリーをお求めですか?もしノーブランドのバッテリーでしたら、次回、より安く提供させていただくことが出来ます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。