Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 「俺達はアメリカに戻ってきて、今までよりもずっと良くなってる。」とギタリストのBen Bruceは語る。「とても短いが俺達の新アルバム"From De...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 nagano0124 さん fofofofox さん sachin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 408文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

altpressによる依頼 2013/06/26 14:38:50 閲覧 1993回
残り時間: 終了

"AMERICA, we're fucking back and we're better than ever," Guitarist Ben Bruce said in a statement. "We have a very short headlining run throughout the Midwest to celebrate the release of our brand new album. From Death to Destiny. Sex, Drugs and Rock n' Roll doesn't even cut it here, so join us starting August 6 for two weeks of utter sin and debauchery. We are stoked to be back, so lets fucking do this."

nagano0124
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 15:37:13に投稿されました

「俺達はアメリカに戻ってきて、今までよりもずっと良くなってる。」とギタリストのBen Bruceは語る。「とても短いが俺達の新アルバム"From Death to Destiny "のリリース記念を中西部でやる。セックス、ドラッグ、そしてロックは切り捨てることは出来ない、8月6日から2週間行われる罪と放蕩に来るといい。俺達は戻ってきたことに興奮してる、あとはそれを楽しもうぜ。」
fofofofox
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 15:28:28に投稿されました
「AMERICAがかつてないくらいにいい状態で戻ってきやがったぜ。」とギタリストのBen Bruceは述べている。「俺たちはニューアルバムのリリースを祝うために中西部での短いヘッドライナーツアーをする。From Death to Destinyではセックス、ドラッグロックンロールさえカットしない。だから8月6日からの二週間、俺たちと一緒に罪と快楽を楽しもうぜ。俺たちが戻ってきたんだから、やっちまおうぜ。」
sachin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 15:41:01に投稿されました
「アメリカ、私たちはやり返し、そしてかつてより良くなっている」ギタリストのBen Bruceは声明した。「私たちは自らのニューアルバムのリリースを祝って中西部中でとても短い宣伝に走り回っている。死から運命まで。セックス、ドラッグとロックンロールはここでこれと切り離されることはない。8月6日から始まる2週間の徹底的な馬鹿騒ぎと道楽を共にしないか。我々は戻るように追い立てられている、だからめちゃめちゃにしてやろう。」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。