[英語から日本語への翻訳依頼] 「俺達はアメリカに戻ってきて、今までよりもずっと良くなってる。」とギタリストのBen Bruceは語る。「とても短いが俺達の新アルバム"From De...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 nagano0124 さん fofofofox さん sachin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 408文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

altpressによる依頼 2013/06/26 14:38:50 閲覧 1841回
残り時間: 終了

"AMERICA, we're fucking back and we're better than ever," Guitarist Ben Bruce said in a statement. "We have a very short headlining run throughout the Midwest to celebrate the release of our brand new album. From Death to Destiny. Sex, Drugs and Rock n' Roll doesn't even cut it here, so join us starting August 6 for two weeks of utter sin and debauchery. We are stoked to be back, so lets fucking do this."


「俺達はアメリカに戻ってきて、今までよりもずっと良くなってる。」とギタリストのBen Bruceは語る。「とても短いが俺達の新アルバム"From Death to Destiny "のリリース記念を中西部でやる。セックス、ドラッグ、そしてロックは切り捨てることは出来ない、8月6日から2週間行われる罪と放蕩に来るといい。俺達は戻ってきたことに興奮してる、あとはそれを楽しもうぜ。」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。