Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご親切な提案をして頂いてありがとうございます。 分かりました。 $85で了承いたします。 それでは$72を返金するのでそれでいいですか? 返金を...

この日本語から英語への翻訳依頼は fumiyok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiroaki99による依頼 2013/06/26 12:50:16 閲覧 5661回
残り時間: 終了

ご親切な提案をして頂いてありがとうございます。

分かりました。

$85で了承いたします。

それでは$72を返金するのでそれでいいですか?


返金を確認したらポジティブフィードバックをお願いします。

あなたと取引ができて幸せです。

fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/26 12:56:35に投稿されました
Thank you for your kind proposal.

I’ve got it.

I agree with $85.

Then, should I refund $72 to you?

When you confirm my refund, please give a positive feedback to me about this transaction.

I’m glad having a deal with you.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/26 12:55:07に投稿されました
Thank you for your kind proposal.
We agree to the price of $85.
The refund will be $72, are we on agreement on that as well?

When you have received the refund payment, it would be appreciated if you could leave a positive feedback.
Thank you, and we have enjoyed dealing with you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。