Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は2013/06/22 14:46に  国際交換局に到着( LANGLEY HWDC UNITED KINGDOM)しているようです。 どうぞよろし...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/06/24 23:16:34 閲覧 2067回
残り時間: 終了

商品は2013/06/22 14:46に  国際交換局に到着( LANGLEY HWDC UNITED KINGDOM)しているようです。
どうぞよろしくお願い致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/24 23:24:09に投稿されました
It looks like the item arrived at the international switching point (LANGLEY HWDC UNITED KINGDOM) on 2013/06/22 14:46.

Thank you.
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/24 23:21:49に投稿されました
The product is reported to arraive at outward office of exchange at LANGLEY HWDC UNITED KINGDOM at 14:46 on June 22, 2013.
Please take care of this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。