[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、商品を発送しました。 発送先は注意書きにも書いてある通りPaypalの住所に限ります。 トラブルを防止する為にもご了承下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiroaki99による依頼 2013/06/23 17:25:37 閲覧 2211回
残り時間: 終了

今日、商品を発送しました。

発送先は注意書きにも書いてある通りPaypalの住所に限ります。

トラブルを防止する為にもご了承下さい。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/23 17:31:26に投稿されました
I have shipped the item today.

As it is written in the note, only the Paypal address can be the shipping destination address.

Please kindly understand that this is the measure to avoid troubles.
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/23 17:27:48に投稿されました
Today we dispatched your order.

The shipping address is limited to the address registered at PayPal as shown on a note of caution.

Please understand this to avoid any trouble.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。