Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] スライド7: 2011年1月17日、チュニスの中心部における抗議集会の間、人々はデモを行っている。 デモの1週間後、1月17日、政治家が挙国一致の...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん siesta さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 543文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 20分 です。

onedishによる依頼 2011/02/06 09:10:40 閲覧 1004回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Slide 7:

People demonstrate during a protest in central Tunis on January 17, 2011.
After weeks of demonstrations, Tunisian protesters called for the abolition
of ousted president Zine El Abidine Ben Ali's ruling party on January 17 amid
a chaotic power vacuum as politicians prepared a government of national unity.
Hundreds of people rallied in Tunis and there were similar protests in Sidi Bouzid
and Regueb in central Tunisia -- two towns at the heart of the movement that
forced Ben Ali to resign and flee on Friday after 23 years in power.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/02/06 09:43:17に投稿されました
スライド7:

2011年1月17日、チュニスの中心部における抗議集会の間、人々はデモを行っている。
デモの1週間後、1月17日、政治家が挙国一致の政府を準備するような混沌とした力の定まらない中、チュニジア人の抗議者達は、ザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー大統領の支配する政党の廃止を求めた。
何百人もの人々がチュニスに終結し、似たような抗議集会が中央チュニジアのスィディブジドとルゲブで行われた-2つの町は、ベン=アリーが金曜日に23年の統治の後辞職し、亡命させるに至らせた運動の中心の町である。
siesta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/06 12:45:54に投稿されました
スライド7
 
 2011年1月17日月曜日、チュニスの中心街にて、抗議のデモを行うひとびと。
 数週間にわたるデモのあと、1月17日、混乱に満ちた政権の空白状態のさなか、政治家たちが挙国一致内閣を立ちあげつつある一方で、チュニジアの抗議者たちは、追放された前大統領ザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー氏の率いる与党の一掃を要求した。何百人ものひとびとが首都チュニスに結集し、またチュニジアの主要地域であるシディブジッドやルゲブにおいても同様の抗議デモが行われた。なおそれらふたつの都市は、23年間にわたる独裁ののちに1月14日金曜日にベン=アリー前大統領を辞職させ国外逃亡させるほどに追い込んだ運動の中心にあたる。
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/02/06 13:30:34に投稿されました
スライド7

人々は2011年1月17日のチュニジュア中心部での抗議集会についてデモを行った。デモの数週間後、チュニジアの反対勢力は政治家が国家を統一した政府を仕立て混沌とした権力の空白の中で追放されたザイン・アル=アービディーン・ベン=アリ大統領の主導する政党を廃止することを求めた。何百人もの人々がチュニジアに集結し、同じような反対勢力がチュニジュア中央のスィディ ブジドやレグエブにもある。二つの街は23年に及んだ独裁の後ベン=アリを辞任させ逃亡させたあの金曜日の動向の中枢部にある。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。