Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 「このアルバムで俺たちは完全に新しいやり方で自分たちを表現した。兄であるDevinとZachと俺で作ったいくつかの曲は、ここ数年の出来事を完全に描写している」

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 risa さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

altpressによる依頼 2013/06/18 10:37:24 閲覧 1794回
残り時間: 終了

"opened ourselves up on this album in a totally new way. Some of these songs between my brother Devin, Zach and myself completely illustrate the events of these last years.

risa
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2013/06/18 10:57:09に投稿されました
「このアルバムで俺たちは完全に新しいやり方で自分たちを表現した。兄であるDevinとZachと俺で作ったいくつかの曲は、ここ数年の出来事を完全に描写している」
★★★★☆ 4.0/2
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/18 10:56:44に投稿されました
まったく新しいやりかたで私たち自身のことをこのアルバムで表現しました。曲の中には最近の数年間で私と兄弟であるDavinとZackとの間に起こったできごとを忠実に描写しています。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。