Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 学生には20%OFFになる、 下記URLのアメリカンエクスプレスの キャンペーンに申込みする様に伝えますが、 更に特別な割引を適用してもらえませんか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_style1 さん naokey1113 さん fumiyok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

aripo905による依頼 2013/06/12 21:38:04 閲覧 2665回
残り時間: 終了

学生には20%OFFになる、
下記URLのアメリカンエクスプレスの
キャンペーンに申込みする様に伝えますが、

更に特別な割引を適用してもらえませんか?

私は全学生への転送料金35%OFFの適用を
希望しています。

もしあなたからの要望があれば聞かせて下さい。

あなたからの良い返事をお待ちしております。

ありがとう

ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/12 21:49:53に投稿されました
You told me that students can get a 20% discount if they sign up for the American Express campaign down below, but wouldn't it be possible to get a special discount on top of that?

I was hoping that I could get a 35% discount for all the students on the transfer fees.
If there is anything you want to request for that please let me know.

I'm looking forward to a pleasant reply from you.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
naokey1113
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/12 21:44:53に投稿されました
I will suggest him/her apply for American Express's campaign which gives students 20% discount,
but could you make further special discount?

I request 35% discount of forwarding charge for all students.

If you have any request, please let me know.

I look forward to a positive response from you.

Thank you.
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/12 21:51:40に投稿されました
I will tell the students to apply for a campaign by American Express to get 20% discount, shown on the following URL.

However, could you kindly apply a further special discount for them?

I want to request for 35% discount of a forwarding price for all the students.

Please let me have your requests from your side if any.

I am looking forward to your good reply soon.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。