Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 丁寧なご説明ありがとうございます。 御社の対応に満足しています。 来週、いつ頃の発送になるか目処がつき次第お知らせ下さい。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mjjordan85 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2013/06/12 18:27:23 閲覧 918回
残り時間: 終了

丁寧なご説明ありがとうございます。
御社の対応に満足しています。
来週、いつ頃の発送になるか目処がつき次第お知らせ下さい。
よろしくお願いします。

mjjordan85
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/06/12 18:33:50に投稿されました
Thank you very much for your thorough explanation.
I am satisfied with your companies support.
Please inform me next week of when you aim to complete the shipment.
Kind Regards.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/12 18:32:03に投稿されました
Thank you for your polite and detailed explanation.
I am very satisfied for what you have done for me.
In next week, please let me know when will be your prospected shipping date.
Thank you for your kindness.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。