[英語から日本語への翻訳依頼] はい、箱にある住所や詳細を隠して新しい住所を書いて下さい。 荷物の追跡番号を教えてください、それから発送料の38ドルを送金します。 CDは発送しました...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sebastian さん juntotime さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

whiskeyn66による依頼 2011/02/02 23:52:00 閲覧 1070回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hi, yes cover all addresses and details from the box and write new address :

Please send me after tracking number of parcel and I will send 38.00$ for post. Your CD in on the way to you. Thank you .

[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2011/02/03 00:09:33に投稿されました
はい、箱にある住所や詳細を隠して新しい住所を書いて下さい。
荷物の追跡番号を教えてください、それから発送料の38ドルを送金します。
CDは発送しました。よろしく。
★★★★☆ 4.0/1
sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/02/02 23:59:16に投稿されました
こんにちは。
箱に書かれている全ての住所やその他諸々のものを覆ってしまい、新しい宛先を書いてください。

後で荷物の引受番号を送ってください。そしたら、私から38.00ドルを送ります。あなたのCDはあなたのところに向かっています。ありがとう。
juntotime
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/03 00:37:25に投稿されました
こんちには。はい、箱からの住所と詳細はすべて確認し、新たなアドレスを書きました。

荷物の追跡番号をお知らせいただいたら、38ドルを送金いたします。あなたのCDは現在配送中です。ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。