Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、良い商品を購入できとても喜んでいます、できるだけ早く発送して頂けたら嬉しく思います。また、Tracking numberも教えていただけるでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は mjjordan85 さん yuminosato さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

souseiki50による依頼 2013/06/11 04:55:22 閲覧 1679回
残り時間: 終了

こんにちは、良い商品を購入できとても喜んでいます、できるだけ早く発送して頂けたら嬉しく思います。また、Tracking numberも教えていただけるでしょうか。よろしくお願いします、ありがとう!

mjjordan85
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 05:04:29に投稿されました
Hello. I am very happy that I could buy a good product. I would be grateful if you could ship as soon as possible. Also, please could you inform me of the tracking number? Kind Regards, thank you!
souseiki50さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
yuminosato
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 05:15:57に投稿されました
Hello, I am very pleased with the good item I could bought. I would be very happy if you send it as soon as possible. ANd could you inform me Tracking number?

Best regards
Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。