[Translation from Japanese to English ] It's very unfortunate, but I accept the returning item. Please return it to u...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( naoya0111 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ryosuke7 at 07 Jun 2013 at 23:08 4838 views
Time left: Finished

非常に残念ですが返品お受けいたします。 お手数ですがこちらまで返品よろしくお願いします。   返品商品を確認できたら即返金致します。

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2013 at 23:10
It's very unfortunate, but I accept the returning item. Please return it to us. I will give you a refund after we receive the returning item.
ryosuke7 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2013 at 23:11
I regret to say that I must accpt the return. I pologfize for taking your time but please return to the address here. I will refund you once I received the return.
ryosuke7 likes this translation
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime