Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 複数個の購入を検討しています。 ebayで1個購入した後、追加購入分を割引してもらえますか? 良いお返事をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 takapitan さん chai530 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

eirinkanによる依頼 2013/06/05 11:07:41 閲覧 4176回
残り時間: 終了

複数個の購入を検討しています。
ebayで1個購入した後、追加購入分を割引してもらえますか?
良いお返事をお待ちしております。

takapitan
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/06/05 11:11:39に投稿されました
I'm thinking of purchasing more than one.
If I purchase one at ebay, do you give me any discount for my additional purchase?
I'm looking forward to your positive reply.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
chai530
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/06/05 11:15:37に投稿されました
I'm considering to buy several items.
After buy from ebay 1 item, in part of addition can you discount?
Waiting for your good reply.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。