Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 どの商品のことをおっしゃっているのか教えてもらえますか。私は全ての商品をどこへでも発送しますが、どの掲載商品のことを念頭においていらっ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

akiranishiokaによる依頼 2013/06/01 07:07:22 閲覧 1002回
残り時間: 終了

Hi there!

can you tell me which item you are referring to? I ship just about everything anywhere, but I will need to know what listing you hae in mind.

thanks,
fran

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/01 07:11:33に投稿されました
こんにちは。

どの商品のことをおっしゃっているのか教えてもらえますか。私は全ての商品をどこへでも発送しますが、どの掲載商品のことを念頭においていらっしゃるのか知る必要があります。

よろしく。

フラン
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/01 07:11:22に投稿されました
やあ!

どの商品のことを言っているのか教えてくれないかな?僕は何でもどこへでも発送できるけど、君がどの商品を希望しているのか知りたいんだ。

よろしく、
fran
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。