Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] Conyac has now enabled public translation request search Before the requesto...

This requests contains 553 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kleisserhaley , jubauer ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by una_any at 01 Jun 2013 at 01:42 2228 views
Time left: Finished

Conyac has now enabled public translation request search

Before the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.

This feature is available for both business and personal platform users.

jubauer
Rating 50
Translation / German
- Posted at 01 Jun 2013 at 01:51
Conyac ermöglicht nun eine öffentliche Suche nach Übersetzungsanfragen

Bislang konnten Anfragende zuvor übermittelte Übersetzungsanfragen nicht durchsuchen. Nun können sie einen Überblick erhalten, welche Arten von Übersetzungen bereits früher auf Conyac angefragt wurden, was ihnen einen besseren Einblick sowohl in die Conyac Übersetzungsübermittlung gibt, als auch in die Endergebnisse. Sie können nach Schlüsselwörtern suchen, um ähnliche Arten an Texten zu finden, wie sie gerade benötigen. Frühere Übersetzungen dienen als Referenz für die Qualität und den Prozess der Conyac Übersetzungen.

Diese Funktion steht sowohl Geschäfts-, als auch Privatnutzern unserer Plattform zur Verfügung.
una_any likes this translation
kleisserhaley
Rating 53
Native
Translation / German
- Posted at 01 Jun 2013 at 02:10
Conyac hat jetzt die öffentliche Suche für Übersetzungsanfragen freigegeben

Zuvor konnten Anfragesteller nicht früher eingereichte Übersetzungsanfragen durchsuchen. Jetzt können sie einen Überblick über was für welche Übersetzungen auf Conyac beanfragt wurden, was ihnen einen besseren Einblick über Conyac's Übersetzungseingaben und auch über das Endprodukt gibt. Sie können mit Kennwort die gleichen Arten von Texte finden die sie brauchen. Vergangene Übersetzungen dienen als Bezug auf Conyac's Übersetzungsqualität und - ablauf.

Diese Eigenschaft ist verfügbar für geschäftliche und persönliche Grundprogramm Nützer.
una_any likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime