Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] TourIssue Matrix HD Radix Whiteが到着しました。 トルク、調子、振動数などのスペックを知りたいのですが、 TourIssue...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん cheekytwat96 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

nakamuraによる依頼 2013/06/01 01:14:05 閲覧 1564回
残り時間: 終了

TourIssue Matrix HD Radix Whiteが到着しました。
トルク、調子、振動数などのスペックを知りたいのですが、
TourIssueと市販品は同じスペックでしょうか?
また、TourIssueと市販品で違う点があれば教えてください。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/01 01:33:09に投稿されました
The Tourlssue Matrix HD Radix White has arrived.
I'd like to know the specs such as torque, behavior, and vibration frequency.
The marketed products and the Tourlssue have same specs?
Please let me know if there are any difference between those two.
Thank you.
cheekytwat96
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/06/01 02:24:15に投稿されました
I have received the "TourIssue Matrix HD Radix White."
Regarding the item, I'd like to know some details including the torque, frequency and its condition, but in terms of such specifications, are TourIssues and other similar commercially available items identical in any way?
Also, please kindly brief me on differences, if any, between TourIssues and commerically available items of such.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。