Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この製品には、電源を切れ忘れた時など、機器の温度が一定以上上昇したら安全のために電源が切れるというような機能は搭載していますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

eirinkanによる依頼 2013/05/31 17:07:58 閲覧 837回
残り時間: 終了

この製品には、電源を切れ忘れた時など、機器の温度が一定以上上昇したら安全のために電源が切れるというような機能は搭載していますか?

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/31 17:24:06に投稿されました
Does this item have a function such as automatic power off when a heat temperature exceeding certain threshold?
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/05/31 17:23:13に投稿されました
Is this product has a power-off function if the temperature inside it goes up over some degree, such as the time when it is left power on?
[削除済みユーザ]
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/05/31 17:28:29に投稿されました
Do you equip an automatic power off function because of a safety reason for the case when a user forgets put off or tempreaure exceeds set point.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。