Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 5桁のブローカーを使っているなら、15 pips tpとなりますが、これは150 とタイプします。

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 15分 です。

sabu1234による依頼 2013/05/29 22:38:54 閲覧 1292回
残り時間: 終了

15 pips tp if using a 5 digit broker then 150 to be typed down as.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/30 11:54:14に投稿されました
5桁のブローカーを使っているなら、15 pips tpとなりますが、これは150 とタイプします。
14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/30 03:25:40に投稿されました
(訳注:ちょっとよくわからないところもありますが)

15ポイントです。その会社(ブローカー)が5桁で表示するところなら150と表示されるところです。
14pon
14pon- 11年以上前
ちょっと調べました。

まず、15ポイント、というのは不適当でした。ここはやはり15pipsというべきでした。

5桁というのは小数点以下5桁のことで、0.00001まで表示しているということ。ところがpipsだとこれが1pipsになるのかというと、さにあらず、0.1pipsになるそうです。そのため15pips というのは 0.00150のことで、それで英文のように、150と表示する、となります。

この文の書き手の方が、はしょっておられるのと、初めのtpがtoないしofの間違いだとしても意味がわからないので、ちょっとよくわからない、と言いました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。