[Translation from Japanese to French ] 有名人を街で見かけた 家族と喧嘩した 仕事で怒られた 仕事ですごく評価された テストでいい成績をとった 通勤(通学)中に面白いものを見た 友達と食事をした...

This requests contains 237 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( 3_yumie7 ) .

Requested by hrccnc at 29 May 2013 at 09:58 1894 views
Time left: Finished

有名人を街で見かけた
家族と喧嘩した
仕事で怒られた
仕事ですごく評価された
テストでいい成績をとった
通勤(通学)中に面白いものを見た
友達と食事をした
明日こんなことがある
仕事の面接がある
友だちとパーティーするよ
家の大掃除しなきゃ
洗濯物が溜まっているので
バイトに行きます
映画を見に行きます
楽しみにしている本の発売日だ
好きなアーティストのライブの日
ショッピングに行かなきゃ
スポーツイベントに参加します
ボランティアがある
明日も仕事(学校)
共通の知り合いについてどう思う?
カッコイイ
カワイイ

3_yumie7
Rating 52
Translation / French
- Posted at 30 May 2013 at 07:04
有名人を街で見かけた J'ai rencontré une cérébrité dans la rue.
家族と喧嘩した Je me suis disputé avec ma famille.
仕事で怒られた Je me suis fait gronder pour mon travail.
仕事ですごく評価された J'ai été très estimé dans mon travail.
テストでいい成績をとった J'i eu une bonne note à l'examen.
通勤(通学)中に面白いものを見た J'ai vu quelque chose d'intéressant En me rendant au bureau(à l'école).
友達と食事をしたJ'ai pris mon repas avec mon ami(e).
明日こんなことがある Demain, une événement suivant aura lieu.
仕事の面接がある Je me présenterai à l'entretien d'embauche.
友だちとパーティーするよ Je vais organiser une soirée avec une amie.
家の大掃除しなきゃ Je dois faire un grand nettoyage.
洗濯物が溜まっているので Comme j'ai une grande lessive à faire,
バイトに行きます Je vais faire un petit job.
映画を見に行きます Je vais au cinéma.
楽しみにしている本の発売日だ C'est le jour de la mise en vente d'un livre que j'attendais.
好きなアーティストのライブの日 Le jour du concert live de mon artist préféré
ショッピングに行かなきゃ Je dois aller faire des achats.
スポーツイベントに参加します Je vais participer à un événement sportif.
ボランティアがある Une activité bénévole aura lieu.
明日も仕事(学校) Je vais au bureau( à l'école) demain aussi.
共通の知り合いについてどう思う? Qu'est ce que vous pensez de notre ami commun ?
カッコイイ Il est beau.
カワイイ Elle est mignonne.
hrccnc likes this translation

Client

Additional info

1行ずつ翻訳をお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime