Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! もちろんこの商品は新品なので、封を切っていない箱の中に入っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は shioton さん pinkgirl3 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/29 01:49:15 閲覧 999回
残り時間: 終了

質問ありがとう!

もちろんこの商品は新品なので、封を切っていない箱の中に入っています。

shioton
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/05/29 01:51:49に投稿されました
Thank you for question!
Since this product is brand new, it is in sealed box.
★★★★☆ 4.0/1
pinkgirl3
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/29 01:56:37に投稿されました
Thank you for your inquiry.
This is a brand new item, so it is in the sealed box.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。